1
00:00:10,600 --> 00:00:12,120
Where did he put my purse?

2
00:00:12,620 --> 00:00:13,680
It has to be here.

3
00:00:17,520 --> 00:00:18,520
Nothing here.

4
00:00:21,300 --> 00:00:22,920
Where is it? I have to get out of here.

5
00:00:24,320 --> 00:00:25,320
Ellen?

6
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
Where are you going?

7
00:00:30,090 --> 00:00:31,090
To visit my sister.

8
00:00:32,430 --> 00:00:36,550
But now that you're home, I'll... I'll
fix you dinner.

9
00:00:39,410 --> 00:00:40,530
You were sneaking out.

10
00:00:41,050 --> 00:00:42,070
I wasn't sneaking.

11
00:00:43,050 --> 00:00:46,590
No, I wasn't sneaking. I was just trying
to catch a bus.

12
00:00:48,450 --> 00:00:49,450
Who is he?

13
00:00:51,330 --> 00:00:52,330
Bill.

14
00:00:52,810 --> 00:00:54,090
There isn't anyone else.

15
00:00:57,530 --> 00:00:58,530
You're lying.

16
00:00:58,670 --> 00:00:59,690
What? Go with me!

17
00:01:44,140 --> 00:01:45,660
I'd like for the safe to go here.

18
00:01:46,860 --> 00:01:47,860
All right.

19
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
That's funny.

20
00:01:51,820 --> 00:01:55,600
What? That's supposed to be every 16
inches.

21
00:01:56,200 --> 00:01:57,540
Maybe two feet on older walls.

22
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
What does that mean?

23
00:01:59,800 --> 00:02:02,660
It means we're going to have to open it
up and see what we have going on back

24
00:02:02,660 --> 00:02:03,840
there. Okay.

25
00:02:04,080 --> 00:02:05,520
Well, I'll leave you to it.

26
00:02:18,310 --> 00:02:19,530
Cheryl? Be right there.

27
00:02:21,050 --> 00:02:22,390
You're not going to believe what's back
here.

28
00:02:22,610 --> 00:02:23,610
Why? What is it?

29
00:02:23,930 --> 00:02:25,790
It's one of those old laundry shoes.

30
00:02:26,310 --> 00:02:27,990
You know this place used to be a house?

31
00:02:28,210 --> 00:02:29,210
Yeah.

32
00:02:31,490 --> 00:02:33,210
I wonder who this belongs to.

33
00:02:36,130 --> 00:02:39,110
I don't know. It's been in there a
while.

34
00:02:43,290 --> 00:02:47,450
Yeah, I'm going to have to hold this
shoe and stop for a moment.

35
00:02:47,760 --> 00:02:50,100
Two by four studs to support the face.

36
00:02:55,920 --> 00:03:02,700
Ellen Streeter.

37
00:03:03,640 --> 00:03:04,720
Does that name ring a bell?

38
00:03:05,880 --> 00:03:07,340
I can't place it.

39
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
Huh.

40
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
1934.

41
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
A piece dollar.

42
00:03:19,480 --> 00:03:20,840
That could be worth some money.

43
00:03:21,620 --> 00:03:22,620
Really?

44
00:03:23,340 --> 00:03:25,260
Yeah, quite a quince as a kid.

45
00:03:26,620 --> 00:03:29,140
No woman just leaves her purse behind
without a good reason.

46
00:03:30,960 --> 00:03:33,440
I'm going to try to find out what
happened to Ellen Streeter.

47
00:03:48,140 --> 00:03:51,900
My love, I feel like I've been living in
the dark all these years.

48
00:03:52,420 --> 00:03:56,320
It was you that gave me hope that there
was light beyond this darkness.

49
00:03:57,060 --> 00:03:59,920
I have little money that I've saved
through the years.

50
00:04:00,700 --> 00:04:03,980
With God's help, it will be enough to
start a new life.

51
00:04:05,440 --> 00:04:07,700
Even if that is without you.

52
00:04:08,740 --> 00:04:10,700
I want you to know that I love you.

53
00:04:11,940 --> 00:04:14,800
I pray you're reading this and I was not
murdered.

54
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
Murdered?

55
00:04:17,959 --> 00:04:20,600
Either way, you'll know that I loved you
to the end.

56
00:04:22,060 --> 00:04:23,060
Love, Ellen.

57
00:04:34,960 --> 00:04:36,900
What happened to you, Ellen Streeter?

58
00:04:40,000 --> 00:04:41,960
Hey, good to see you.

59
00:04:42,420 --> 00:04:44,520
None does not think anything is good.

60
00:04:45,280 --> 00:04:46,280
Why? What's wrong?

61
00:04:46,840 --> 00:04:48,100
She is worried about Lydia.

62
00:04:48,740 --> 00:04:50,580
She went to visit her family in
Columbus.

63
00:04:50,820 --> 00:04:53,080
She did not go to visit. She went to
stay.

64
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
You do not know that.

65
00:04:54,700 --> 00:04:57,680
Isn't that the point of Rome Springer?
To try out a different life?

66
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
You never know.

67
00:04:59,140 --> 00:05:00,140
She might come back.

68
00:05:00,380 --> 00:05:01,680
I pray you are right.

69
00:05:02,100 --> 00:05:04,440
Well, I know something that will take
your mind off Lydia.

70
00:05:06,040 --> 00:05:08,340
Does the name Ellen Streeter mean
anything to you?

71
00:05:08,760 --> 00:05:10,500
It looks like she lived right here.

72
00:05:11,580 --> 00:05:12,580
No.

73
00:05:12,700 --> 00:05:16,480
I knew the Barnes who lived here before
your Aunt Mitzi and Uncle Ralph bought

74
00:05:16,480 --> 00:05:18,840
the place and converted it into the
store.

75
00:05:19,380 --> 00:05:22,880
Chuck and I found her things in an old
laundry chute in the wall. Looks like it

76
00:05:22,880 --> 00:05:24,220
was covered over a long time ago.

77
00:05:24,860 --> 00:05:26,960
This license is 40 years old.

78
00:05:27,380 --> 00:05:28,920
And I found a note in her purse.

79
00:05:29,160 --> 00:05:33,420
It said, I hope you're reading this
letter and I wasn't murdered.

80
00:05:34,380 --> 00:05:36,160
Do you think she was murdered?

81
00:05:36,460 --> 00:05:38,940
I have no idea, but I plan to find out.

82
00:05:42,000 --> 00:05:43,920
I'm going to take those boxes down to
the basement.

83
00:05:44,420 --> 00:05:46,200
I will have Levi come by.

84
00:05:46,740 --> 00:05:47,920
You don't need to do that.

85
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
Hey, Chief.

86
00:05:55,480 --> 00:05:58,980
I wanted to let you know that I happened
upon a lost purse.

87
00:06:01,620 --> 00:06:02,620
Fill this out.

88
00:06:03,040 --> 00:06:07,060
If someone comes asking for it, I'll
call you. I think they lost it 40 years

89
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
ago.

90
00:06:08,700 --> 00:06:10,680
I'm sure whoever was looking for it.

91
00:06:11,180 --> 00:06:12,180
Has it stopped by now?

92
00:06:12,740 --> 00:06:16,820
I think it belongs to Ellen Streeter.
Her driver's license is still in the

93
00:06:16,820 --> 00:06:19,220
wallet. And what is it you want from me?

94
00:06:20,520 --> 00:06:22,800
Could you see if there are any police
reports about her?

95
00:06:23,080 --> 00:06:25,920
She used to live in the Swiss Miss back
when it was still a house.

96
00:06:26,560 --> 00:06:27,560
Don't tell me.

97
00:06:27,800 --> 00:06:29,200
You're afraid she died there.

98
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
What is it?

99
00:06:46,760 --> 00:06:53,460
There is a death report at that address,
but it's not Ellen. It's Bill Streeter.

100
00:06:54,200 --> 00:06:55,580
Probably was her husband.

101
00:06:56,520 --> 00:06:58,600
Said he died falling on the stairs.

102
00:07:01,160 --> 00:07:02,560
It was ruled an accident.

103
00:07:15,470 --> 00:07:17,750
I feel like there's more to your story,
Ellen.

104
00:07:24,330 --> 00:07:25,330
Hey!

105
00:07:25,530 --> 00:07:26,870
Yeah, just dropping off some supplies.

106
00:07:28,030 --> 00:07:30,430
Hey, by the way, talk to a coin expert?

107
00:07:30,730 --> 00:07:32,110
That guy I knew back in the day.

108
00:07:32,630 --> 00:07:35,090
He said that coin was worth ten grand
easy.

109
00:07:35,850 --> 00:07:37,030
Ten thousand dollars?

110
00:07:37,670 --> 00:07:39,610
Now I really need to find Ellen
Streeter.

111
00:07:40,370 --> 00:07:43,730
Well, you know, some people would just
put that money in their pocket and not

112
00:07:43,730 --> 00:07:44,730
say another word.

113
00:07:47,360 --> 00:07:48,360
Hi.

114
00:07:49,120 --> 00:07:50,260
Hey, Levi. Chuck.

115
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
Thanks, Chuck.

116
00:07:55,220 --> 00:07:56,380
I'm glad you needed some help.

117
00:07:56,600 --> 00:07:57,900
I hope it's not too much trouble.

118
00:07:58,220 --> 00:07:59,039
Not at all.

119
00:07:59,040 --> 00:08:01,520
It's just these boxes that need to go
down to the basement.

120
00:08:01,780 --> 00:08:02,780
Okay.

121
00:08:03,700 --> 00:08:06,780
All right. While we're down there, maybe
you could look around a bit?

122
00:08:07,100 --> 00:08:07,899
For what?

123
00:08:07,900 --> 00:08:11,380
I don't know. A faux wall or somewhere
you could hide a body?

124
00:08:11,820 --> 00:08:13,560
I've never mentioned anything about a
body.

125
00:08:13,780 --> 00:08:15,160
I think there probably isn't one.

126
00:08:15,680 --> 00:08:16,980
I'm sure there isn't one.

127
00:08:17,390 --> 00:08:20,410
Assistant Ellen Streeter, the woman I'm
looking for, thought that someone was

128
00:08:20,410 --> 00:08:21,410
trying to kill her.

129
00:08:21,630 --> 00:08:24,670
I want to know if her body was still
there when they covered up those walls.

130
00:08:31,330 --> 00:08:32,329
Watch your head.

131
00:08:32,730 --> 00:08:33,970
You can just put them right there.

132
00:08:38,090 --> 00:08:39,090
Thanks.

133
00:08:47,630 --> 00:08:48,990
False walls down here.

134
00:08:51,030 --> 00:08:52,030
Full rock.

135
00:08:53,710 --> 00:08:55,650
Do you think someone could be buried in
there?

136
00:08:55,950 --> 00:08:56,950
No.

137
00:08:57,130 --> 00:08:59,210
The foundation is all original to the
house.

138
00:09:08,290 --> 00:09:13,130
You weren't afraid, were you? No.

139
00:09:14,690 --> 00:09:15,790
Maybe a little.

140
00:09:19,150 --> 00:09:20,850
There's one more box upstairs.

141
00:09:21,830 --> 00:09:22,830
Yeah.

142
00:09:24,130 --> 00:09:28,250
Hey, a customer was telling me about
this really nice gentle horse that's

143
00:09:28,250 --> 00:09:31,370
available for adoption at the Cummings
farm. If you need one.

144
00:09:31,790 --> 00:09:34,730
My horses are all still pretty young,
but I'll keep an ear out if I hear

145
00:09:34,730 --> 00:09:35,509
looking for one.

146
00:09:35,510 --> 00:09:37,910
Do you believe somebody is just giving a
horse away?

147
00:09:38,570 --> 00:09:40,570
I'm probably just trying to find a nice
home for her.

148
00:09:40,810 --> 00:09:42,650
Yeah. Wish I had a place.

149
00:09:43,150 --> 00:09:45,230
Think Aunt Mitzi would let me keep a
horse in the house?

150
00:09:45,970 --> 00:09:46,970
Probably not.

151
00:09:47,190 --> 00:09:48,190
Probably not.

152
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
Thanks.

153
00:09:56,590 --> 00:09:59,230
101 East Main Street, Bill Streeter.

154
00:10:04,890 --> 00:10:07,330
Amos Streeter must be his brother.

155
00:10:09,530 --> 00:10:10,630
Amos Streeter.

156
00:10:13,690 --> 00:10:15,950
Let's see where you live, Mr. Streeter.

157
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
This would be it.

158
00:10:53,640 --> 00:10:55,120
Hello? Hi.

159
00:10:55,560 --> 00:10:59,400
I'm looking for Amos Streeter. I have
some things that belong to his sister

160
00:10:59,400 --> 00:11:00,400
-law. Wait here.

161
00:11:08,740 --> 00:11:09,740
Amos?

162
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
What do you want?

163
00:11:11,620 --> 00:11:16,360
I'm Cheryl. I run the Swiss Miss. I
found some belongings of Ellen

164
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
over there.

165
00:11:17,820 --> 00:11:19,940
Thank you.

166
00:11:30,979 --> 00:11:35,400
Please. I found Ellen's things behind an
old wall in a laundry chute.

167
00:11:36,640 --> 00:11:38,460
I wanted to ask you about this coin.

168
00:11:38,940 --> 00:11:41,660
Her father gave her that before he
passed away.

169
00:11:42,500 --> 00:11:47,100
Well, I understand it had some real
value, which is why I wanted to find

170
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
if she's still alive.

171
00:11:49,900 --> 00:11:50,940
What are you talking about?

172
00:11:51,760 --> 00:11:55,940
Well, I also found a note in the wallet,
and it suggested that...

173
00:11:56,940 --> 00:11:58,900
Ellen might have been in some real
danger.

174
00:12:00,320 --> 00:12:04,120
She called me after Bill died and said
she was sorry.

175
00:12:04,320 --> 00:12:06,000
But that's the last I heard.

176
00:12:06,320 --> 00:12:07,620
And you haven't talked to her since?

177
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
Why would I?

178
00:12:10,680 --> 00:12:14,400
You know, that's the problem with this
town. There's too many people sticking

179
00:12:14,400 --> 00:12:15,980
their nose in other people's business.

180
00:12:18,460 --> 00:12:21,960
The only reason I came back here is to
take care of my sister.

181
00:12:25,280 --> 00:12:27,780
Well, if... Anything comes to mind.

182
00:12:29,500 --> 00:12:30,900
You know where to find...

183
00:12:30,900 --> 00:12:43,980
Hand

184
00:12:43,980 --> 00:12:49,160
over all the dolls!

185
00:12:50,080 --> 00:12:51,880
Matt! You scared me!

186
00:12:52,120 --> 00:12:53,160
Yeah, well, I've had practice.

187
00:12:55,120 --> 00:12:56,140
You look great.

188
00:12:56,560 --> 00:13:01,020
Oh, thanks. Right back at you. I guess
Sugar Creek agrees with you. I guess so.

189
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
What are you doing here?

190
00:13:02,880 --> 00:13:03,900
I'm here for your birthday.

191
00:13:04,760 --> 00:13:07,000
Surprise. Why didn't Mom and Dad say
anything?

192
00:13:07,800 --> 00:13:09,920
Because they don't know.

193
00:13:10,980 --> 00:13:11,980
Oh, boy.

194
00:13:12,040 --> 00:13:13,300
Happy birthday to me.

195
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
It'll be fine.

196
00:13:14,700 --> 00:13:16,780
I'm here to show them that I've landed
on my feet.

197
00:13:17,380 --> 00:13:18,680
I always knew you would.

198
00:13:19,520 --> 00:13:21,780
So can I crash with you at Aunt Mincy's?

199
00:13:22,190 --> 00:13:23,810
Yeah, of course. It'll be so much fun.

200
00:13:24,110 --> 00:13:25,110
Are you hungry?

201
00:13:25,570 --> 00:13:27,430
Do you even need to ask? I'm always
hungry.

202
00:13:27,870 --> 00:13:29,850
Well, I'll treat you to lunch. Just give
me five minutes.

203
00:13:30,350 --> 00:13:32,130
Perfect. I need to check my email.

204
00:13:32,510 --> 00:13:33,510
Office is right through there.

205
00:13:33,970 --> 00:13:34,970
Don't mess up my desk.

206
00:13:35,570 --> 00:13:36,710
You act like I'm 12.

207
00:13:37,390 --> 00:13:38,710
I'm way more than 12.

208
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
Matt,

209
00:13:45,950 --> 00:13:47,330
I told you not to touch my stuff.

210
00:13:47,930 --> 00:13:50,210
No, you said don't mess up my desk.

211
00:13:52,599 --> 00:13:53,599
Hey, jeez.

212
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Hey, this letter.

213
00:13:55,660 --> 00:13:57,680
It seems a little suspicious.

214
00:13:58,700 --> 00:14:01,580
I found it hidden in this old laundry
chute inside the wall.

215
00:14:03,400 --> 00:14:09,320
Huh. So, if she was murdered, do you get
to keep the coin?

216
00:14:09,560 --> 00:14:12,900
What? What? I'm just saying, it seems
like it could be worth something.

217
00:14:13,220 --> 00:14:14,039
It is.

218
00:14:14,040 --> 00:14:16,560
But please, don't mention this to Mom
and Dad.

219
00:14:17,020 --> 00:14:18,840
I don't think they would approve of...

220
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
Any of this.

221
00:14:20,440 --> 00:14:22,400
No way. You are the golden child.

222
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Not anymore.

223
00:14:23,740 --> 00:14:25,660
That was before I came to Sugar Creek.

224
00:14:25,940 --> 00:14:28,480
Now I've joined you in the ranks of
misguided children.

225
00:14:29,580 --> 00:14:32,760
Speaking of misguided, you promised me
lunch.

226
00:14:33,160 --> 00:14:37,820
Right. Lunch first, then I should
probably drop you off at Aunt Mitzi's.

227
00:14:37,820 --> 00:14:39,140
Dad are meeting me here at five.

228
00:14:39,880 --> 00:14:40,980
Oh, noted.

229
00:14:41,260 --> 00:14:42,860
Yeah. Get my purse.

230
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
Hey. Hey.

231
00:14:53,390 --> 00:14:54,390
Up here.

232
00:15:00,170 --> 00:15:01,330
Come on in.

233
00:15:02,410 --> 00:15:05,650
So the counter used to be over here, and
then I added these tables.

234
00:15:06,070 --> 00:15:07,070
Looks great, honey.

235
00:15:07,510 --> 00:15:09,710
Esther, this is my mom, Ginny, and my
dad, Greg.

236
00:15:10,150 --> 00:15:11,350
It's nice to meet you both.

237
00:15:11,590 --> 00:15:12,690
Hello. Nice to meet you.

238
00:15:12,910 --> 00:15:15,840
Yeah. Isn't she awfully young to be
working?

239
00:15:16,400 --> 00:15:20,560
Sometimes I forget how young she is.
She's so responsible and such a huge

240
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
around here.

241
00:15:21,660 --> 00:15:25,660
Speaking of, this is Esther's mother.
This must be the famous Naomi.

242
00:15:26,220 --> 00:15:27,900
Cheryl goes on and on about you.

243
00:15:28,220 --> 00:15:33,120
Oh, no, not famous, but I am glad to
finally meet you both.

244
00:15:33,380 --> 00:15:36,380
Great to meet you. And we look forward
to having you over to the house tomorrow

245
00:15:36,380 --> 00:15:38,140
to celebrate Cheryl's birthday.

246
00:15:39,459 --> 00:15:41,000
That's very kind of you.

247
00:15:41,240 --> 00:15:44,460
That reminds me. There will be one more
person joining us for dinner tomorrow,

248
00:15:44,560 --> 00:15:45,199
if that's okay?

249
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
Of course it is.

250
00:15:46,560 --> 00:15:47,560
Who is it?

251
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
Matt.

252
00:15:50,580 --> 00:15:52,240
Matt. Your brother?

253
00:15:52,720 --> 00:15:53,720
Surprise!

254
00:15:56,400 --> 00:16:02,520
Um, Esther and I need to get going, but
we look forward to seeing you tomorrow.

255
00:16:02,720 --> 00:16:03,940
We can't wait. Thank you.

256
00:16:04,900 --> 00:16:05,900
Bye. Bye.

257
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
Matt's doing great.

258
00:16:11,700 --> 00:16:13,520
He's really excited to see you both.

259
00:16:13,780 --> 00:16:15,640
Good. This is going to be good.

260
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
We've had a long trip.

261
00:16:18,300 --> 00:16:20,960
Why don't we go back to the hotel and
get... That's a good idea.

262
00:16:21,560 --> 00:16:22,560
Good night.

263
00:16:24,800 --> 00:16:25,920
Great to see you, too.

264
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
Hi, Aunt Mitzi.

265
00:16:34,240 --> 00:16:35,240
Oh, Cheryl.

266
00:16:35,440 --> 00:16:37,520
It is always so good to see you.

267
00:16:37,960 --> 00:16:39,280
How's everything going back at home?

268
00:16:39,840 --> 00:16:42,420
Everything is good, and we do have a new
mystery.

269
00:16:43,140 --> 00:16:44,300
Oh, do tell.

270
00:16:44,800 --> 00:16:47,400
Well, I'm having a wall safe installed
in the office.

271
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
Oh, that's smart.

272
00:16:48,860 --> 00:16:53,140
And inside the wall, we found an old
laundry chute. Well, I'm not surprised.

273
00:16:53,340 --> 00:16:55,360
You know it was a house when your uncle
and I bought it.

274
00:16:55,640 --> 00:16:59,640
Yes, but there's more. Inside the old
laundry chute, I found the belongings of

275
00:16:59,640 --> 00:17:02,240
woman named Ellen Streeter. Ellen
Streeter?

276
00:17:02,840 --> 00:17:04,819
I'm hoping to find her and return her
things.

277
00:17:05,160 --> 00:17:06,339
They must have lived there...

278
00:17:06,560 --> 00:17:07,560
Forty years ago.

279
00:17:08,060 --> 00:17:11,000
Apparently, her husband Bill fell down
the stairs and died.

280
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
Oh, my.

281
00:17:12,859 --> 00:17:14,440
Excitement does seem to follow you.

282
00:17:15,079 --> 00:17:17,579
And I have a surprise guest for the
weekend.

283
00:17:18,400 --> 00:17:19,780
Come over here.

284
00:17:21,800 --> 00:17:24,260
Hey, Missy. How's New Guinea treating
you?

285
00:17:24,880 --> 00:17:27,880
Matt, look at you all grown up.

286
00:17:28,520 --> 00:17:31,520
I've got to be honest. It's a little
weird being here without you.

287
00:17:32,920 --> 00:17:36,480
I have so many good memories of you and
Cheryl visiting in the summers.

288
00:17:36,780 --> 00:17:38,600
Yeah, those are some good times.

289
00:17:38,860 --> 00:17:40,680
Yeah. I wish I were there.

290
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
The suitcase.

291
00:18:05,930 --> 00:18:06,930
No.

292
00:18:07,330 --> 00:18:08,330
No, no, no, no, no.

293
00:18:09,050 --> 00:18:10,050
Guys.

294
00:18:10,410 --> 00:18:11,410
No.

295
00:18:12,150 --> 00:18:14,750
Chuck, did you lock up when you left
last night?

296
00:18:14,950 --> 00:18:15,929
Of course.

297
00:18:15,930 --> 00:18:17,510
I mean, I think so.

298
00:18:18,170 --> 00:18:20,030
Could anyone have come in here while you
were working?

299
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
I guess so.

300
00:18:21,350 --> 00:18:23,490
I was making some noise and I had my
headphones on.

301
00:18:23,730 --> 00:18:24,730
What time was that?

302
00:18:25,350 --> 00:18:26,350
Around 11.

303
00:18:31,200 --> 00:18:32,900
Someone took Alan Streeter's things.

304
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
What about the coin?

305
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Coin's gone, too.

306
00:18:38,900 --> 00:18:42,280
Did see a truck drive real slow past the
shop. About ten or so.

307
00:18:42,900 --> 00:18:44,220
I didn't think anything of it.

308
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Sorry.

309
00:18:46,540 --> 00:18:47,820
I come with coffee.

310
00:18:51,860 --> 00:18:53,880
Chuck, this is my brother, Matt.

311
00:18:54,140 --> 00:18:55,500
Chuck's doing some work for me.

312
00:18:55,740 --> 00:18:56,740
Hey. Hi.

313
00:18:57,000 --> 00:18:58,380
Um, here we go.

314
00:18:58,800 --> 00:19:00,600
Yeah, I brought some to Mom and Dad,
too.

315
00:19:00,960 --> 00:19:05,320
I wouldn't call it a warm welcome, but,
you know, Dad tried.

316
00:19:05,540 --> 00:19:07,100
He put on his best pastor face.

317
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
What's wrong?

318
00:19:11,180 --> 00:19:12,820
Ellen Streeter's things are gone.

319
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
Oh, really?

320
00:19:15,720 --> 00:19:17,260
The mystery thickens.

321
00:19:18,140 --> 00:19:20,020
Hmm. Hey, Matt, you do me a favor?

322
00:19:20,440 --> 00:19:23,080
Sure. Could you take my bag and put it
on my truck?

323
00:19:23,760 --> 00:19:27,180
It's the red one there on the side.
Yeah, of course. Just throw it in the

324
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
Sure.

325
00:19:28,600 --> 00:19:30,000
See? I am useful.

326
00:19:32,560 --> 00:19:33,700
The red one?

327
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Yeah. Cool.

328
00:19:37,180 --> 00:19:38,340
You see that black truck?

329
00:19:40,560 --> 00:19:41,900
That's the one I saw last night.

330
00:19:47,360 --> 00:19:51,800
Oh, the farm is much bigger than I
expected. Look at the little goatly

331
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
Oh, shoot.

332
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Hey,

333
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Levi.

334
00:20:08,220 --> 00:20:10,580
This is my mom and dad, Ginny and Greg
Cooper.

335
00:20:10,780 --> 00:20:14,180
Nice to meet you all. Nice to meet you.
Great place. And my brother, Matt.

336
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Nice to meet you.

337
00:20:16,020 --> 00:20:17,460
Shall we? Sure. Sure.

338
00:20:24,500 --> 00:20:25,800
So what are you going to do?

339
00:20:26,420 --> 00:20:29,680
Can't call Twitchell. From what Chuck
said, Matt is the main suspect.

340
00:20:32,170 --> 00:20:33,170
How could it be?

341
00:20:33,370 --> 00:20:35,390
Well, Chuck was there.

342
00:20:35,710 --> 00:20:37,590
I don't think he would do it either.

343
00:20:37,970 --> 00:20:40,870
Chuck and Matt are the only two who know
about the coin.

344
00:20:42,490 --> 00:20:44,590
You may have to go to the police this
time.

345
00:20:44,830 --> 00:20:47,510
I am 99 % sure Matt wouldn't do it.

346
00:20:47,910 --> 00:20:49,450
Well, 98.

347
00:20:51,370 --> 00:20:52,370
There you go.

348
00:20:53,230 --> 00:20:54,590
Thank you. You're welcome.

349
00:20:57,190 --> 00:20:58,190
Thank you all.

350
00:21:02,330 --> 00:21:03,670
Everything is delicious, Naomi.

351
00:21:03,950 --> 00:21:05,970
Aw, I had some hell.

352
00:21:06,170 --> 00:21:07,170
Thank you, though.

353
00:21:07,430 --> 00:21:08,430
Marion heard from Lydia.

354
00:21:09,190 --> 00:21:14,930
And? She said that Lydia is happy in her
cousin's home, but she did not sound

355
00:21:14,930 --> 00:21:17,050
happy. They feel on one finger.

356
00:21:17,310 --> 00:21:20,010
Yes, but I don't think we should talk
about that.

357
00:21:20,590 --> 00:21:23,830
Oh, Cheryl, you worry too much about our
feelings.

358
00:21:24,290 --> 00:21:27,070
I am more than happy to answer your
questions, Ginny.

359
00:21:29,450 --> 00:21:33,210
Well, I've read that you encourage your
children to go out and sin.

360
00:21:35,590 --> 00:21:39,670
In our church, we teach our children
that sin is something to stay away from.

361
00:21:40,070 --> 00:21:41,070
Mom.

362
00:21:43,010 --> 00:21:47,010
I didn't send my children out into the
street to teach them that it's

363
00:21:48,770 --> 00:21:50,270
I understand how you feel.

364
00:21:50,960 --> 00:21:55,220
But there are so many children who walk
away from their faith as they get older.

365
00:21:55,580 --> 00:22:02,100
Of course, our desire as parents is that
they join the church, but that is their

366
00:22:02,100 --> 00:22:06,460
decision, one between them and good, not
ours.

367
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
Makes sense.

368
00:22:08,720 --> 00:22:12,940
I was expected to follow in my parents'
footsteps because they're pastors, but

369
00:22:12,940 --> 00:22:16,700
it wasn't until I got out into the world
I started to realize why I needed a

370
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
Savior.

371
00:22:17,840 --> 00:22:18,840
I think when I...

372
00:22:19,160 --> 00:22:21,000
really gave my life to Christ. It was
real.

373
00:22:21,880 --> 00:22:23,840
Do most stay in the church after they
join?

374
00:22:24,340 --> 00:22:25,199
They do.

375
00:22:25,200 --> 00:22:28,120
And we believe it is because they were
given the chance to choose.

376
00:22:28,340 --> 00:22:32,520
If they do decide to leave once they're
part of the church, they'll be shunned,

377
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
right?

378
00:22:34,020 --> 00:22:36,540
I have not seen any shunning for many
years.

379
00:22:36,880 --> 00:22:39,040
It is way less prevalent today.

380
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
Who's ready for cake?

381
00:22:42,060 --> 00:22:43,120
I am. Me too.

382
00:22:46,080 --> 00:22:47,980
The cake was delicious, Naomi.

383
00:22:52,870 --> 00:22:57,930
Do you like it? I do.

384
00:22:58,770 --> 00:22:59,770
Thank you.

385
00:23:03,210 --> 00:23:04,210
No.

386
00:23:04,290 --> 00:23:05,290
No.

387
00:23:06,850 --> 00:23:10,350
So, I only added a few charms, so you
can kind of pick your own.

388
00:23:10,750 --> 00:23:13,090
Or you can just tell me which charms you
want.

389
00:23:13,610 --> 00:23:15,070
I thought we could add to it each year.

390
00:23:16,070 --> 00:23:17,070
It's perfect.

391
00:23:17,450 --> 00:23:18,450
I love it.

392
00:23:20,330 --> 00:23:21,930
Now for our gift.

393
00:23:22,250 --> 00:23:24,290
What? You don't have to do that.

394
00:23:25,130 --> 00:23:26,590
Would everyone join me outside?

395
00:23:26,990 --> 00:23:28,750
And I will get the lemonade.

396
00:23:29,850 --> 00:23:30,850
Close your eyes.

397
00:23:32,450 --> 00:23:33,450
Close your eyes.

398
00:23:37,110 --> 00:23:43,190
I think I trust you guys.

399
00:23:44,980 --> 00:23:47,900
What is it? Can I open my eyes now? You
can open your eyes.

400
00:23:50,000 --> 00:23:52,060
Cheryl, be patient.

401
00:23:52,820 --> 00:23:55,200
Am I going for a ride?

402
00:23:55,520 --> 00:23:56,680
I hope for many.

403
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
Patience is yours.

404
00:23:59,800 --> 00:24:00,800
What?

405
00:24:02,080 --> 00:24:03,500
This is the horse that you told me
about.

406
00:24:04,320 --> 00:24:06,940
We discussed it with the family and
we're happy to board her here.

407
00:24:07,360 --> 00:24:10,020
So, she's yours to take for a ride
whenever you want.

408
00:24:10,460 --> 00:24:11,820
That's too generous of you.

409
00:24:12,320 --> 00:24:16,060
Oh, well, it's easy for us. We have an
empty stall and plenty of hay.

410
00:24:16,380 --> 00:24:19,280
I could barely keep a surprise from you.
I was about to burst.

411
00:24:19,680 --> 00:24:22,960
We're glad you like her. You always
wanted a horse. I like her.

412
00:24:26,120 --> 00:24:30,840
You didn't tell me about Levi.

413
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
Levi's just a friend, Mel.

414
00:24:34,280 --> 00:24:36,440
As long as you know that's all he can
ever be.

415
00:24:47,720 --> 00:24:48,860
I still can't believe it.

416
00:24:49,440 --> 00:24:50,760
I have a horse.

417
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Did you take a picture?

418
00:24:52,460 --> 00:24:56,040
Oh, yeah. I took, like, 20 pictures of
you and your birthday horse. Can I see

419
00:24:56,040 --> 00:24:59,840
it? Um, yeah. I think I might have left
my phone back there.

420
00:25:00,240 --> 00:25:01,440
Okay, I'll be right back.

421
00:25:01,720 --> 00:25:02,860
Okay. Hmm.

422
00:25:22,530 --> 00:25:23,950
Where would you hide a coin?

423
00:25:39,530 --> 00:25:40,590
My phone was in the truck.

424
00:25:43,750 --> 00:25:44,750
Good.

425
00:25:45,230 --> 00:25:48,010
So if you want to tell me what you're
looking for, maybe I can just help you

426
00:25:48,010 --> 00:25:48,769
find it?

427
00:25:48,770 --> 00:25:50,230
No, Matt, I just...

428
00:25:50,540 --> 00:25:52,060
Just wanted to see if I was a thief or
not.

429
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
That's not it.

430
00:25:53,900 --> 00:25:57,520
But Chuck told me he saw your truck
drive by the Swiss Miss last night, and

431
00:25:57,520 --> 00:25:59,380
just wanted to prove it wasn't you.

432
00:25:59,920 --> 00:26:01,580
Have I ever stolen anything from you?

433
00:26:01,920 --> 00:26:02,920
No.

434
00:26:03,180 --> 00:26:06,560
Okay, well, you know, Chuck was right
that he saw me drive by, but I couldn't

435
00:26:06,560 --> 00:26:09,080
sleep last night, so I just went for a
drive.

436
00:26:10,040 --> 00:26:13,600
And when I saw the lights on in the
shop, I wanted to see what was going on,

437
00:26:13,600 --> 00:26:15,180
I saw Chuck working. I figured
everything was fine.

438
00:26:16,020 --> 00:26:17,020
Oh.

439
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
I'm sorry.

440
00:26:20,180 --> 00:26:22,120
You think you can forgive me?

441
00:26:24,140 --> 00:26:27,960
No, I don't think so, unless I delete
your horse photos.

442
00:26:28,260 --> 00:26:29,460
Wait, that's not fair.

443
00:26:29,740 --> 00:26:30,740
Okay.

444
00:26:31,160 --> 00:26:34,880
If you're done snooping around, I do
need to call Leah back.

445
00:26:35,160 --> 00:26:37,600
Leah? Do you have a girlfriend?

446
00:26:37,980 --> 00:26:42,060
Oh, she's more than a girlfriend. She is
my fiancé.

447
00:26:42,580 --> 00:26:44,910
What? Matt, you didn't say anything.

448
00:26:45,410 --> 00:26:47,210
Okay, well, we're definitely even now.

449
00:26:47,430 --> 00:26:51,950
I'm sorry. I'm not ready to really open
it up for discussion with Mom and Dad.

450
00:26:52,210 --> 00:26:53,930
Well, I can keep it secret.

451
00:26:55,110 --> 00:26:56,110
Since when?

452
00:27:00,370 --> 00:27:01,850
A job well done.

453
00:27:03,210 --> 00:27:06,190
It has a default code, so you'll need to
set a new one.

454
00:27:06,650 --> 00:27:07,650
Thanks, Chuck.

455
00:27:07,710 --> 00:27:10,570
I wish I had gotten the safe before the
coin was stolen.

456
00:27:11,040 --> 00:27:12,200
Yeah, sure. Sorry about that.

457
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
Thanks.

458
00:27:14,020 --> 00:27:15,800
Let me know if there's anything else
that you need.

459
00:27:16,100 --> 00:27:17,100
I will.

460
00:27:17,620 --> 00:27:18,559
Bye, Chuck.

461
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Thanks, Chuck.

462
00:27:22,740 --> 00:27:23,880
I don't think it was Chuck.

463
00:27:24,280 --> 00:27:27,380
I don't either. And I'm 100 % sure that
it wasn't Matt.

464
00:27:28,160 --> 00:27:29,560
Who else could it be?

465
00:27:30,300 --> 00:27:31,480
I have no idea.

466
00:27:31,860 --> 00:27:35,200
Which is why I called Twitchell this
morning and reported the coin as stolen.

467
00:27:35,720 --> 00:27:37,260
I think that is wise.

468
00:27:39,200 --> 00:27:41,140
Well... You coming, ma 'am?

469
00:27:41,960 --> 00:27:45,300
Uh, not yet. Cheryl and I are going to
go visit Maybelline.

470
00:27:45,840 --> 00:27:47,780
All right, well, see you later.

471
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Bye.

472
00:27:49,520 --> 00:27:50,660
Who is Maybelline?

473
00:27:51,980 --> 00:27:57,240
Maybelline Finn. I had asked her if she
remembered the Streeters, and she does.

474
00:27:57,980 --> 00:27:59,540
Maybe she'll know what happened to
Ellen.

475
00:27:59,760 --> 00:28:00,519
Mm -hmm.

476
00:28:00,520 --> 00:28:01,700
Let us find out.

477
00:28:02,940 --> 00:28:05,700
Maybelline has been blind since she was
just a child.

478
00:28:10,920 --> 00:28:13,640
Ellen was such a lovely young woman.

479
00:28:15,100 --> 00:28:18,380
It's hard for me to imagine why she
married a man like Bill.

480
00:28:19,220 --> 00:28:20,980
Why? What was he like?

481
00:28:21,240 --> 00:28:27,300
Well, I know it's not polite to speak
ill of the dead, but he was just awful.

482
00:28:28,820 --> 00:28:31,060
He would never let her out of his sight.

483
00:28:31,780 --> 00:28:37,140
She couldn't go out without him knowing
what she was doing or where she was

484
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
going.

485
00:28:39,240 --> 00:28:44,540
We lived right next door to Ellen, and
she and my mother would chat over the

486
00:28:44,540 --> 00:28:45,540
fence.

487
00:28:46,820 --> 00:28:48,620
She confided in my mother.

488
00:28:50,040 --> 00:28:54,480
Bill would not have liked it if he knew
what really good friends they were.

489
00:28:55,520 --> 00:28:57,520
Do you remember the night he died?

490
00:28:58,540 --> 00:29:00,040
I won't ever forget it.

491
00:29:01,040 --> 00:29:07,920
Not because of Bill's death, but I heard
things that night that just didn't make

492
00:29:07,920 --> 00:29:08,920
sense.

493
00:29:09,680 --> 00:29:14,820
And when I asked my mom about it, she
said I must have been mistaken.

494
00:29:18,000 --> 00:29:19,740
I think she knew what happened.

495
00:29:20,240 --> 00:29:23,180
I think she kept it a secret, even from
me.

496
00:29:23,740 --> 00:29:25,420
You said you heard things?

497
00:29:27,560 --> 00:29:34,240
That night, I heard a car pull in to
Bill and

498
00:29:34,240 --> 00:29:37,320
Ellen's, and a little bit later, a car
left.

499
00:29:39,370 --> 00:29:41,690
There must have been a couple of hours
that went by.

500
00:29:41,990 --> 00:29:48,130
And then a car arrived about 15 minutes
before the police showed up.

501
00:29:50,170 --> 00:29:56,750
The story was that Amos came by to visit
his brother Bill and found Bill at the

502
00:29:56,750 --> 00:29:57,750
bottom of the stairs.

503
00:29:59,170 --> 00:30:03,010
Amos said that Ellen had left Bill about
a week earlier.

504
00:30:04,170 --> 00:30:05,950
But you don't think she did?

505
00:30:07,190 --> 00:30:13,140
Well... I heard Ellen and my mother
talking just two days before Bill's

506
00:30:14,200 --> 00:30:20,940
And when I asked her about that, she
said she hadn't.

507
00:30:24,260 --> 00:30:27,640
I think that's the only time my mother
lied to me.

508
00:30:29,520 --> 00:30:33,460
You think Ellen was there, but she left
before the police came?

509
00:30:34,340 --> 00:30:35,360
I am blind.

510
00:30:36,300 --> 00:30:37,960
But I have excellent hearing.

511
00:30:39,860 --> 00:30:43,660
Do you think Ellen could have killed
Bill before she left town?

512
00:30:45,040 --> 00:30:47,700
Ellen was not the type of person to do
something like that.

513
00:30:50,160 --> 00:30:52,920
I'm afraid we may never know what really
happened that night.

514
00:30:55,080 --> 00:30:57,160
I spoke to Bill's brother, Amos.

515
00:30:57,980 --> 00:30:59,700
He says Ellen is still alive.

516
00:31:00,520 --> 00:31:02,300
Do you think he's telling the truth?

517
00:31:03,140 --> 00:31:04,140
I'm not sure.

518
00:31:04,730 --> 00:31:05,930
But why would he lie?

519
00:31:07,750 --> 00:31:08,750
Lunch is ready.

520
00:31:09,690 --> 00:31:12,570
I have something I want to show to
Cheryl first.

521
00:31:14,390 --> 00:31:15,570
It's right over here.

522
00:31:35,660 --> 00:31:37,320
Just like the one in Ellen's purse.

523
00:31:39,240 --> 00:31:41,000
She made it for my mom.

524
00:31:42,260 --> 00:31:44,060
Ellen loved lilacs.

525
00:31:45,540 --> 00:31:46,540
It's beautiful.

526
00:31:56,700 --> 00:31:58,800
I smell something delicious.

527
00:31:59,640 --> 00:32:01,600
Yes. Fresh bread.

528
00:32:01,900 --> 00:32:02,900
Mm -hmm.

529
00:32:03,620 --> 00:32:05,800
My friends take care of me.

530
00:32:06,320 --> 00:32:11,800
We do what we can, but it's Chuck that
does most of the heavy lifting around

531
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
here.

532
00:32:13,520 --> 00:32:16,500
Yes. He is very good to me.

533
00:32:17,280 --> 00:32:21,460
He's coming by later to do some
painting.

534
00:32:23,640 --> 00:32:26,460
He says something in the house needs to
be touched up.

535
00:32:31,300 --> 00:32:32,500
Why are you smiling?

536
00:32:34,110 --> 00:32:36,790
Maybelline and Chuck were once in love.

537
00:32:37,550 --> 00:32:42,770
But Maybelline didn't want to burden
Chuck with her disability, so she told

538
00:32:42,770 --> 00:32:46,190
that she had fallen for someone else so
that he would leave her.

539
00:32:46,950 --> 00:32:53,010
I believe she regrets her decision and
realized that she turned love away, a

540
00:32:53,010 --> 00:32:55,510
love that would have given them both
happiness.

541
00:32:55,970 --> 00:32:57,150
Does Chuck know?

542
00:32:57,410 --> 00:33:00,390
No, and she made me promise not to tell.

543
00:33:00,890 --> 00:33:02,230
Well, you just told me.

544
00:33:02,830 --> 00:33:04,550
I did not promise not to tell you.

545
00:33:04,910 --> 00:33:07,730
And you did not promise not to tell
anyone.

546
00:33:10,410 --> 00:33:10,970
Good

547
00:33:10,970 --> 00:33:24,130
news.

548
00:33:24,910 --> 00:33:26,150
We found your coin.

549
00:33:26,670 --> 00:33:27,670
That was quick.

550
00:33:28,090 --> 00:33:29,090
We are lucky.

551
00:33:29,910 --> 00:33:31,970
You thought it was some guy in Akron?

552
00:33:32,520 --> 00:33:34,060
We're still trying to find out who he
is.

553
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
Recognize him?

554
00:33:37,700 --> 00:33:39,080
I've never seen him before.

555
00:33:41,100 --> 00:33:42,100
No, sorry.

556
00:33:44,520 --> 00:33:46,080
No. Okay.

557
00:33:46,720 --> 00:33:49,700
Well, we'll post this around town.
Someone must know who he is.

558
00:33:50,160 --> 00:33:51,840
Keep the picture in the meantime.

559
00:33:53,240 --> 00:33:54,480
Do you think he'll come back?

560
00:33:55,260 --> 00:33:56,260
I doubt it.

561
00:33:57,300 --> 00:33:58,300
But you never know.

562
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
Good day, ladies.

563
00:34:01,790 --> 00:34:02,790
Excuse me.

564
00:34:03,170 --> 00:34:04,170
Thanks.

565
00:34:06,270 --> 00:34:07,270
I can't believe it.

566
00:34:07,690 --> 00:34:08,690
It's my fault.

567
00:34:08,790 --> 00:34:10,030
Chuck, what's your fault?

568
00:34:10,570 --> 00:34:13,850
Remember when I told you I checked with
someone about the value of the coin?

569
00:34:14,250 --> 00:34:15,730
Yeah? That's him.

570
00:34:17,150 --> 00:34:18,150
He lives in Akron.

571
00:34:18,389 --> 00:34:20,389
We met a couple years ago at a coin
convention.

572
00:34:21,969 --> 00:34:24,250
We've been passing emails back and forth
since then.

573
00:34:25,670 --> 00:34:27,750
I had no idea he would do something like
this.

574
00:34:28,489 --> 00:34:34,639
Wow. Thankfully, we found the coin, and
to be honest, I'm just glad it wasn't

575
00:34:34,639 --> 00:34:35,639
someone I know.

576
00:34:38,440 --> 00:34:41,460
Well, I should never have told him.

577
00:34:45,400 --> 00:34:47,639
Chuck, hang on a second.

578
00:34:47,840 --> 00:34:48,840
Sure.

579
00:34:53,100 --> 00:34:54,540
This reminds me of a story.

580
00:34:55,820 --> 00:34:59,740
A story about a young man and a young
woman who were madly in love.

581
00:35:00,820 --> 00:35:02,080
She had a problem.

582
00:35:02,580 --> 00:35:05,440
A problem she was afraid might ruin his
life.

583
00:35:06,280 --> 00:35:09,780
So she told him she was in love with
someone else.

584
00:35:11,460 --> 00:35:12,740
But she wasn't.

585
00:35:13,260 --> 00:35:18,000
And all these years later, we still
regret telling him that.

586
00:35:23,280 --> 00:35:24,280
Thank you.

587
00:35:28,940 --> 00:35:29,940
Bye, Chuck.

588
00:35:36,820 --> 00:35:37,820
Wait!

589
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Don't get mad.

590
00:35:47,620 --> 00:35:52,280
I talked to Lance, and he mentioned that
he ran into someone at the bank. They

591
00:35:52,280 --> 00:35:55,100
fired the person who replaced you. Isn't
that wonderful?

592
00:35:55,640 --> 00:35:57,060
Why would you talk to Lance?

593
00:35:57,260 --> 00:35:59,200
Honey, you know I think the world of
Lance.

594
00:35:59,520 --> 00:36:02,000
He broke my heart. And he's very sorry.

595
00:36:02,360 --> 00:36:03,720
We all make mistakes.

596
00:36:04,360 --> 00:36:06,020
I thought you wanted a family.

597
00:36:06,280 --> 00:36:07,700
What does that have to do with anything?

598
00:36:08,060 --> 00:36:09,440
You're not in your 20s anymore.

599
00:36:09,700 --> 00:36:13,300
And if you haven't noticed, Sugar Creek
is not exactly overflowing with eligible

600
00:36:13,300 --> 00:36:14,300
men.

601
00:36:14,820 --> 00:36:15,940
Dad lived here.

602
00:36:16,560 --> 00:36:18,300
She has a point. And he left.

603
00:36:18,940 --> 00:36:21,040
He knew there was no opportunity here.

604
00:36:22,160 --> 00:36:26,040
I want to... help you. I don't want you
to wake up one day and realize that your

605
00:36:26,040 --> 00:36:27,080
life has passed you by.

606
00:36:27,520 --> 00:36:29,980
She already has a cat. Not helpful,
Matt.

607
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
Excuse me.

608
00:36:38,000 --> 00:36:41,160
She wants me to stand by and watch her
waste her life.

609
00:36:41,360 --> 00:36:42,520
She has so much potential.

610
00:36:42,920 --> 00:36:43,819
She still does.

611
00:36:43,820 --> 00:36:45,760
Has it occurred to you that she's happy?

612
00:36:46,020 --> 00:36:47,020
Matt, don't start.

613
00:36:47,240 --> 00:36:49,820
Real happiness rarely comes without
responsibility.

614
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
Yeah.

615
00:36:51,420 --> 00:36:55,540
Cheryl is like the epitome of
responsibility. Just ask Aunt Mitzi. I

616
00:36:55,540 --> 00:36:56,540
talking about Cheryl.

617
00:36:57,200 --> 00:36:58,840
Oh, right. Yeah,

618
00:36:59,740 --> 00:37:03,960
back to me. Can you not even imagine the
possibility that I've changed?

619
00:37:04,260 --> 00:37:08,040
How could I when you don't come around
enough for me to know anything about

620
00:37:08,180 --> 00:37:09,820
Okay, well, here's something.

621
00:37:11,100 --> 00:37:11,999
I'm engaged.

622
00:37:12,000 --> 00:37:13,900
What? You are kidding me.

623
00:37:14,380 --> 00:37:16,660
You're marrying someone we haven't even
met yet.

624
00:37:16,860 --> 00:37:17,439
Mm -hmm.

625
00:37:17,440 --> 00:37:19,520
Matt, you don't have a thin job.

626
00:37:20,260 --> 00:37:23,410
Yeah. No, I don't have a job. No, I
started my own business.

627
00:37:23,630 --> 00:37:24,950
And it's doing really well.

628
00:37:25,270 --> 00:37:26,330
What kind of business?

629
00:37:27,950 --> 00:37:31,750
You remember when I was always saying
that there's an easier way...

630
00:37:31,750 --> 00:37:40,350
You

631
00:37:40,350 --> 00:37:41,350
left me.

632
00:37:41,870 --> 00:37:44,190
Sorry. I just couldn't listen to them
anymore.

633
00:37:45,110 --> 00:37:46,810
I think it's safe for you to come back
in now.

634
00:37:47,310 --> 00:37:50,090
Why? Did Mom talk you into giving up
your dreams too?

635
00:37:51,570 --> 00:37:56,530
No. No, I wrote Dad a check for
everything I've ever borrowed with

636
00:37:58,510 --> 00:37:59,750
That helped pretty good.

637
00:38:00,950 --> 00:38:07,670
I know it's not about the money, but...
Matt, do you think I'm ruining my life?

638
00:38:09,870 --> 00:38:12,330
Are you asking me for advice?

639
00:38:13,630 --> 00:38:16,190
I hate to admit it, but Mom's not wrong.

640
00:38:17,170 --> 00:38:18,890
I thought we'd be married by now.

641
00:38:19,950 --> 00:38:21,550
But Lance isn't right for me.

642
00:38:23,090 --> 00:38:27,150
For now, I just think this is where I'm
supposed to be.

643
00:38:28,270 --> 00:38:29,730
I know that doesn't make sense.

644
00:38:38,010 --> 00:38:39,670
I'm sorry about all that.

645
00:38:46,130 --> 00:38:47,130
We're sorry.

646
00:38:49,930 --> 00:38:54,290
Your dad pointed out that what you
choose doesn't have to make sense to me

647
00:38:54,290 --> 00:38:55,510
long as it does to you.

648
00:38:56,450 --> 00:38:58,150
It's hard to know when to stop
parenting.

649
00:38:58,590 --> 00:39:00,590
You always came to me for advice.

650
00:39:01,530 --> 00:39:05,230
But now you two are grown and you don't
need me.

651
00:39:05,770 --> 00:39:06,770
That's not true.

652
00:39:06,950 --> 00:39:08,430
We still need you.

653
00:39:08,650 --> 00:39:10,790
Yeah, but not the same way we used to.

654
00:39:11,070 --> 00:39:13,070
I want what's best for you.

655
00:39:14,090 --> 00:39:18,310
And I'm going to do my best and let go.

656
00:39:20,430 --> 00:39:21,990
We hope you both can forgive us.

657
00:39:22,930 --> 00:39:24,010
Of course we can.

658
00:39:25,410 --> 00:39:26,410
Get in here.

659
00:39:43,070 --> 00:39:44,070
Warren, Miss Cooper?

660
00:39:44,110 --> 00:39:45,110
Hey, Chief.

661
00:39:46,150 --> 00:39:48,130
Well, I think I got some good news for
you.

662
00:39:48,410 --> 00:39:49,410
Oh, yeah?

663
00:39:49,420 --> 00:39:53,460
Thanks to the information that Chuck
gave us, the Akron police picked up the

664
00:39:53,460 --> 00:39:55,480
in the photo, and he's been charged.

665
00:39:56,260 --> 00:39:58,140
Did they say what he did with the other
things?

666
00:39:58,500 --> 00:39:59,840
He said he didn't take them.

667
00:40:00,720 --> 00:40:03,420
So what? There were two robberies on the
same night?

668
00:40:03,640 --> 00:40:05,940
Have you thought about getting a
security system?

669
00:40:07,460 --> 00:40:11,020
What if someone taking them had
something to do with whatever happened

670
00:40:11,020 --> 00:40:12,020
years ago?

671
00:40:12,200 --> 00:40:13,400
Has anything changed?

672
00:40:13,860 --> 00:40:15,380
No. Then leave it alone.

673
00:40:16,880 --> 00:40:17,880
That's in the past.

674
00:40:27,370 --> 00:40:28,570
What happened, Ellen?

675
00:40:37,070 --> 00:40:38,070
Of course.

676
00:40:48,110 --> 00:40:50,990
If you weren't hiding something, why
would you lie?

677
00:40:51,970 --> 00:40:55,590
Because Bill told everyone that he kept
Ellen inside to protect her.

678
00:40:56,030 --> 00:40:57,710
That she was a danger to herself.

679
00:40:58,950 --> 00:41:01,230
So Ellen was there the night Bill died.

680
00:41:02,790 --> 00:41:08,090
And you went over to the house, found
him dead, and helped Ellen get away?

681
00:41:12,870 --> 00:41:14,350
You're Ellen Streeter.

682
00:41:16,530 --> 00:41:18,130
And you're the man she loved.

683
00:41:20,930 --> 00:41:23,210
When my brother must have sensed that...

684
00:41:23,690 --> 00:41:25,530
Ellen was planning to leave.

685
00:41:26,790 --> 00:41:29,270
He put her things inside that old chute.

686
00:41:30,770 --> 00:41:37,410
Then he came back later that evening and
found that she was ready to leave. Oh,

687
00:41:37,450 --> 00:41:38,450
he was so furious.

688
00:41:38,970 --> 00:41:40,330
There isn't anyone else.

689
00:41:42,930 --> 00:41:43,930
You're lying.

690
00:41:44,030 --> 00:41:45,130
Let go of me!

691
00:41:46,030 --> 00:41:52,270
I tried to help him, but he died
impotently.

692
00:41:53,840 --> 00:41:57,760
I was afraid the police would think
she'd done it, so I told her I'd come

693
00:41:57,760 --> 00:41:59,740
her up and take her to the bus station
in Canton.

694
00:42:00,940 --> 00:42:02,180
How did you figure it out?

695
00:42:03,020 --> 00:42:08,040
Maybelline Finn told me that she had
heard a car pulling up, but that it had

696
00:42:08,040 --> 00:42:09,480
left before the police came.

697
00:42:10,300 --> 00:42:15,700
But it wasn't until I smelled Ellen's
sachet that I remembered the

698
00:42:15,700 --> 00:42:16,860
that Maybelline showed me.

699
00:42:17,720 --> 00:42:19,940
You made that for Maybelline's mother,
didn't you? Yeah.

700
00:42:20,900 --> 00:42:22,280
And the flowers on that?

701
00:42:22,880 --> 00:42:24,460
Match the flowers on your pillows.

702
00:42:26,100 --> 00:42:28,500
Did Maybelline's mother know what
happened that night?

703
00:42:29,080 --> 00:42:32,360
She thought. Amos dragged me away, but
she never told anyone.

704
00:42:33,560 --> 00:42:36,120
Why did you take the person's suitcase
from my office?

705
00:42:36,500 --> 00:42:40,220
If you had told me you knew where Ellen
was, I would have given them to you. I

706
00:42:40,220 --> 00:42:41,220
panicked.

707
00:42:42,120 --> 00:42:43,480
I hope you'll forgive me.

708
00:42:44,100 --> 00:42:45,820
Of course I can forgive you.

709
00:42:46,660 --> 00:42:49,940
And when that coin turns up, it belongs
to you, Ellen.

710
00:42:50,600 --> 00:42:52,120
Oh, thank you.

711
00:42:52,750 --> 00:42:54,050
It has sentimental value.

712
00:42:55,170 --> 00:42:57,550
If I were you, I would tell Chief
Twitchell the truth.

713
00:42:58,330 --> 00:43:03,050
Bill's death was already ruled as an
accident, and after 40 years, he's not

714
00:43:03,050 --> 00:43:04,390
going to want to reopen this case.

715
00:43:05,210 --> 00:43:06,210
You're sure?

716
00:43:06,590 --> 00:43:08,710
Trust me, he doesn't want the paperwork.

717
00:43:16,750 --> 00:43:18,270
Did you enjoy your time with your
family?

718
00:43:18,530 --> 00:43:19,529
I did.

719
00:43:19,530 --> 00:43:21,290
I'm glad they got to see my life here.

720
00:43:21,710 --> 00:43:25,690
It might not be exactly what they
envisioned for me, but I think they're

721
00:43:25,690 --> 00:43:28,110
starting to accept that I'm right where
God wants me to be.

722
00:43:29,790 --> 00:43:31,290
Family is a blessing from God.

723
00:43:31,930 --> 00:43:33,410
Yeah. You ready?

724
00:43:33,930 --> 00:43:34,930
Let's go.

725
00:43:38,890 --> 00:43:40,650
Family isn't always perfect.

726
00:43:41,630 --> 00:43:43,330
It's messy and complicated.

727
00:43:44,370 --> 00:43:47,050
But it's also one of God's greatest
gifts.

728
00:43:47,850 --> 00:43:49,650
And when we lean into love,

729
00:43:50,540 --> 00:43:53,000
Even broken places can be mended.

